ૐ
PLA
ass
add to winmitɔnosenst in Drama berusa
om ăn, ă mielɔ tidð áð stende qƐlest PHILI
ni veman din GHI 1
ל,
ཝཱ
零
(2)
327
I would therefore reply to paragraph two of your
ship's despetch above referred to, that, in view of the
present prospect of some degree of unification being short
arrived at in this country, I hope to take m early oppá:
Tea T
'sex
+
At ages ima 1
ed of may blar to n
WATSVG D Dmå sjå anseind natte
*** RIMA DE LOIGOM Ixxil kay 16 27 NË
of sounding the Chinese & overment on the subject; and knj
to paragraph three, I would suggest that it is not for
ment desirable to modify our existing procedure at
unhil it has been definitely found impossible to r
question with the Chinese Government in the near fự
1= oskánÍK VAT Ap Cara ini ni maofitum (s
aft Lersavaktu mot sto
with regard to paragraph four of Your L
despatch under reply, I have the honour to enclose
Chantsanco #terfacing “ajak
he
fusta br
·
nude Çifestartstrå og
3 mi ta meižtnedfør adi
sex fanani
translation (furnished me by my Dutch Colleague)
addressed by the Wai Tu Pu to the Netherlands
20th 1911, emłodying a modus vivendi arrange
and Chinese Governments for dealing with th
this arrangement lists of Dutch subjects of
widing in China are regularly furnished by the
the Chinese Authorities. I am informed
Colleague that this arrangement has on the
factorily ever since. In the event of a Duti
No comments yet.
Private notes are available after approval.